Carl Gustav Jung en Español

Carl Gustav Jung no es un desconocido en nuestro país. La primera traducción al castellano de uno de sus artículos se remonta al año 1925, en Revista de Occidente, y hasta el estallido de la Guerra Civil contó con la atención de los sectores sociales que celebraron la aparición del Psicoanálisis como una nueva perspectiva humanista.

Prueba de aquella situación fue la decisión por parte de la Editorial Biblioteca Nueva, asesorada en este particular por José Ortega y Gasset, de publicar en nuestro idioma las Obras Completas de Sigmund Freud a partir de 1922. Esta primicia internacional queda como signo del interés, intelectual pero también médico, prestado a la Psicología de lo inconsciente en España durante aquellos años.

Tras la Guerra Civil, que truncó este proyecto, la obra de Freud fue prácticamente prohibida, viéndose comprometidos los inicios del Psicoanálisis español, obligado a una existencia casi clandestina hasta el final de los años 6o, momento en el que la misma Editorial publica en nuestro país las Obras Completas de Freud en tres tomos.

Si Freud fue censurado debido a la atención prestada a la sexualidad en su obra, no ocurrió lo mismo con Jung, cuyas apreciaciones sobre la religión y la figura de Dios fueron aceptadas por las autoridades de la época. Sin embargo, la complejidad de sus escritos, que exigen un conocimiento del Psicoanálisis clásico, dificultaron la difusión de su obra, editada de forma muy insatisfactoria por editoriales sudamericanas creadas a raíz de la diáspora de los intelectuales españoles.

Por varias razones sólo se han publicado en español aproximadamente 90 de los cerca de 220 escritos, de diferente profundidad y extensión, que componen su Obra Completa. También son desconocidos en nuestro idioma el epistolario general, aunque no su correspondencia con Freud. y los seminarios de formación.

En cuanto a lo publicado, son varias las Editoriales españolas y latinoamericanas que han ido ofreciendo desde los años treinta la versión española de algunos libros suyos. Tal dispersión perjudica enormemente el conocimiento de la obra de Jung. Parte de estos libros están descatalogados en la actualidad o son de difícil acceso. A ese problema se une la variabilidad de las traducciones y lo deficiente, en general, de las mismas. Por otro lado, la negligente edición de la mayor parte de estos libros dificulta la lectura y comprensión de sus textos.

La Fundación Carl Gustav Jung de España nace para intentar resolver estas dificultades, que dan lugar a una visión distorsionada del pensamiento del autor, cuya aureola de sabio no va acompañada generalmente por un conocimiento preciso de su obra.

Editorial Trotta . Edición de la Obra Completa de C.G.Jung al castellano http://www.trotta.es

Cambiar tamaño
del texto
Reducir tamaño del texto Aumentar tamaño del texto